השבוע נחשפתי ביוטיוב ליוצרת וזמרת שלא הכרתי לפני כן, הדר מעוז שמה, שהציג בלוז גרובי מאוד בשפה הפרסית – "לבהואי טורו", ששבה את לבי, לא רק כי סבתי נולדה בפרס וכי גדלתי על ברכי המוסיקה הזו, אלא יותר בזכות ההגשה המרעננת ולא מתפלספת של מעוז שהצליחה לשלהב ולרגש גם בשפה שאיני מבין בה ולו מילה אחת.
בתחקיר קצר אודותיה, גיליתי כי מדובר ביוצרת מאד פוריה ומוצלחת שלאט לאט, מתחת ל"רדאר" המיינסטרימי שלנו, בנתה אימפריה מוסיקלית מורשתית משל עצמה ואוחזת בידה שלושה אלבומים משלה.
תפסתי את הדר מעוז (32) לשיחה בכדי להכיר אותה יותר ובעיקר להבין מעט מי הנשמה שאומרת מאחורי המוסיקה הנהדרת הזו ששבתה את אוזניי השבוע.
הדר, ספרי קצת, מאיפה "נחתת" עלינו?
"הרקע המוסיקלי שלי הוא דיי רחב…, אני מנגנת על הרבה כליים מערביים ומזרחיים כמו דויירה, טאר, עוד, כליי הקשה וכ"ו ואוהבת לשלב ביניהם. כיום אני בת 32 וכ-13שנים בתחום. בגיל 19 העליתי מופע בכורה במועדון הבארבי ולאחר מכן המופע הזה הפך להיות מופע הבית הקבוע למשך שנה וחצי. זה היה מופע ייחודי מכיוון שהוא שילב בין מזרח למערב. כבר בגיל 21 הצטרפתי "לברירה הטבעית" ניגנתי שם גיטרה בס. לאחר מכן המשכתי עם מופעים והפקות משלי. ב זה הוא שיר ראשון מתוך אלבום שלישי שלי, שלדעתי הוא המיוחד והיפה ביותר מהאלבומים שהוצאתי. במהלך העבודה על האלבום הוזמנתי ל שתי הופעות מאוד מוצלחות בניו יורק על יידי josh keller מנהל חברת מוסיקת העולם "גלובל ארט מנגמנט". הוא הגיע למופע עם זוכת פרס הגרמי kiran ahluwalia על אלבום מוסיקת העולם הטוב ביותר בקנדה, ועם המנהל דייב מתיו שאביו ניהל בזמנו את בוב דילן. כולם מאוד נהנו ובקשו ממני שאסיים את האלבום החדש שלי, שכולו כמעיין מסע קסום אל תוך השורשים הפרסיים בוכרים שלי ואף עם קצת השפעות ממזרח אסיה. הקהל גם מאוד נהנה מהשואו שאני נותנת ומהנגינה שלי על כל הכלים וכמובן מהמוסיקה שלי."
זוכרת רגע בולט בו החלטת שמוסיקה זה הייעוד שלך?
"תמיד ידעתי שמוסיקה זה הייעוד שלי. מהרגע שאני זוכרת את עצמי ובייחוד כששמעתי את סבתא שלי כילדה, שרה בפרסית ובוכרית בקולה היפיפה, ואת אמה (סבתא רבתא שלי) מנגנת על תוף הדויירה הפרסי בוכרי..".
מהיכן התעוזה ליצור בישראל בלוז דווקא בשפה הפרסית ?
"מכיוון שגדלתי גם על מוסיקת הגרוב והסול השחורה וגם על המוסיקה הפרסית בוכרית ותמיד רציתי לשלב בין שני העולמות . אני זוכרת שכהשמעתי את השיר הזה בגרסת הסקיצה לניר דנן המפיק המוסיקלי המדהים שאני עובדת איתו [האלבום בהפקה של שנינו] וניר ממש התלהב, לאחר מכן גם josh kellerמנהל חברת מוסיקת העולם מקנדה שמע את השיר הזה וחומרים נוספים שלי מהאלבום החדש וממש התלהב. אני זוכרת שבצעתי את השיר הזה בהופעות בניו יורק, והקהל נעמד על רגליו. לאחר מכן אמרו לי שסטייל כזה מעולם עוד לא שמעו. בעיניי העניין באומנות הוא, לחדש וליצור דברים שלא נעשו בעבר…"
את פונה למיינסטרים או לשימור המורשת הפרסית ?
"אני פונה גם למיינסטרים וגם לשימור המורשת הפרסית. אני מאמינה שכאשר אני לוקחת סגנון ישן ומחדשת אותו לקהל בן זמננו, אני משמרת את המורשת העתיקה, וכך משמרת את מורשת הפרסית. לא פעם אחרי הופעות ניגשים אלי אנשים מבוגרים, שאומרים לי שהם מאוד מאוד נהנו ואוהבים את המוסיקה הנגינה והשירה. המוסיקה שלי מהנה את כולם…, צעירים ומבוגרים כאחד."
ספרי על השיר החדש. איך נולד?
"את השיר במקור שרה זמרת שנקראת "מוחבאד שאמאייב". שמעתי את הטקסט שמאוד צלצל לי יפה ואקזוטי לאוזן. ראיתי כמה יפות המילים שלו ומלאות תשוקה, "לבהואי טו רו" פירושו "השפתיים שלך", [כמו בטקסטים של בלוז] אז אמרתי לעצמי יאאלה! הרי יש פה ממש שיר בלוז …,וזה בא לי כל כך בטבעיות הלחן והעיבוד… היה כייף לעבוד עליו ולנגן כמעט בכל הכלים בשיר."
מה השאיפות שלך בתחום?
"יש לי הרבה שאיפות בתחום… אבל ראשית אני מקווה להצליח עם האלבום הזה ולהיחשף עם המוסיקה הזו שלי לקהל נרחב בארץ ובעולם… "
היכן ניתן לראותך מופיעה?
"כרגע אני מופיע בהופעות שמוזמנות מראש ברחביי הארץ באירועים שונים וגם בחתונות, וצוברת עוד מומנטום לקופה פתוחה…"













